2012/05/21

大鹿村にて/ at Ooshika village



先日,長野県南信州の山奥に位置する大鹿村にお住まいのシタール奏者ノビさん夫婦宅を訪問させていただきました.体験した事のないほどの山奥の谷に民家が張り付いているような集落で,目の前は赤石岳等雄大なアルプスの絶景が目の前という大自然です.

Recently we visited Nobi-san, a sitar artist who living in the heart of mountain, Ooshika village in Nagano pref. This village locates in deep valley we've never experienced,  you can see a super view of the Alps like Mt. Akaishi etc..


村を案内していただき,この大自然をたっぷりと堪能してきました.わかったことは人間が立ち入らない場所,自然のままの場所が一番美しいということ.人間が便利さの追求のために様々な開発や工事により,この大自然に凄まじい不調和を生み出しているのは人間だということ.人間のために良い事は必ずしも自然のために良い事ではありません.これからの人間の暮らし方は自然と寄り添ったものであるんだなと感じました.

He showed us the village and we enjoyed beautiful nature so much. What we understood was, most beatiful places are always places where human being didn't enter. We human beings make disharmony by land development and construction work for pursuit of human's convenience. The things good for human is not always good for nature. We thought our life style from now is living along with nature .   

この縁側からの美しい渓谷の風景の数百メートル先にリニア新幹線の地上トンネルが計画されているそうです.そうなると目の前を巨大なコンクリートの塊が横切るそうです.その工事が始まったら近くの川は,川岸をコンクリートで固められ搬入路とされる可能性が高く,また,24時間続く掘削作業の騒音により,この集落には住む事は事実上不可能になるとのことです.

A big ground tunnel of the linear shinkansen is planned now in front of his house, in several hundred meters such a beautiful view point. If it is realized, a gigantic massive concrete will across the valley. And when this construction starts, then a river will be filled for traffic way. It will be impossible to live this village any more, because of a construction noise which made by 24H digging.  

よくよく話を聞いてみると,リニアを開通させるために,莫大なお金が必要となり,南アルプスの自然を大規模に破壊します.そしてリニア新幹線は人体に悪影響を及ぼす電磁波をすごく出しますし,現状新幹線の3杯もの電力を消費するそうです.そうなってくると原発が必要だとかいう議論になってきかねません.しかも日本の人口はどんどん少子化に進んでおりますし,これからの時代は首都圏一極集中ではなくなってくるだろうというのに,それらと完全に逆行するものです.

Opeining this linear highway needs a huge money and destroy a large scale of nature in south-alps. Furthermore, it makes electromagnetic waves so much which give a bad influence on the human body, and it consumes three times of normal shinkansen's electric power. but the population of Japan is getting decrease gradually everyday,  and from now it might not be overconcentration in the metropolitan area anymore. These are totally go against the current. 

考えられるメリットとしては,時間の短縮でしょうが,たった数十分,東京ー大阪間を短縮させるために,そこまで必要なのかな?というのが率直な意見です.現状ののぞみで十分じゃないでしょうか?僕たちは「足るを知る」ことが重要だと思います.

A merit of this linear way might be reduction of time, but our frank opinion is, it is really needed to shorten several minutes between Tokyo - Osaka. The current shinkansen is already enough, isn't it?  It is very important for us "to know one has enough".

この人間の自己中心的考え方からくるこの仕組みは,原発や金融マネーゲームにみられるような資本主義社会と同じ構図です.僕らはその次のビジョンをもって仕事をしていきたいと考えています.

We can see a common feature in a capitalistic social system, ex. nuclear problem, financial money game etc., which comes from egoistic thought by human being. We are thinking to work with next vision. 

2012/05/08

フォレストカフェ/ FOREST CAFE


GW最終日は,私達が照明計画でいつもお世話になっているYH氏が企画し,照明計画をしたというマッサージサロン&カフェ,FOREST CAFEにお招きいただき打ち合わせをしてきました.こちら内装設計の方は伊庭野大輔+藤井亮介/id+frのお二人によるものです.


We had a meeting at FOREST CAFE which produced and lighting designed by Mr.YH, who we are collaborating on lighting plan of our projects. And the interior design is by id+fr.


天井から吊られている木々がゆらゆらと揺れながら,緩い膜のような面をつくっているようで見ていて面白いです.これらは多摩の間伐材を利用しているそう.キッチュになりすぎず洗練した印象を与えるデザインはさすがです.その木の影が珪藻土左官塗りの壁に落ちます.YH氏によれば天井懐が小さいため影をうまく落とす照明の位置に気を配ったとのこと.


It was interesting that hanging woods looks like making a loose and swinging surface above. These wood branchs came from suburb of Tokyo. This sophisticated but not kitsch design gives sympathy. Woods threw their shadows on a wall made by diatomite. Mr.YH told that he cared a lot for these lighting because it is not enough ceiling height to make good shadows.   


カフェの上階にはマッサージサロンもあり,とても良さそうだったので次回は利用してみたいです.みなさんも五反田へ出向いたときは立ち寄られることをオススメいたします.


There is a massage salon on upper floor, and it looks also very good. We recommend to try when you come in Gotanda in Tokyo.